这次美国总统大选,媒体越来越多提及“政治正确”这个词。其实笔者早就分析判断过,明里支持希拉里是出于“政治正确”,暗里把票投给川普,则是对“政治正确”的深恶痛绝。
国内一些朋友不是很了解西方的“政治正确”。中国也有自己的“政治正确”,那就是四项基本原则,是一个中心,两个基本点,是改革开放。美国和加拿大的“政治正确”更多是涉及对于少数族裔、弱势群体、非主流社会白人文化的平权,但是近些年这种“政治正确”逐渐矫枉过正,甚至产生了反向歧视,严重阻碍了言论自由、学术自由、出版自由和宗教自由。笔者都有过切身经历,在此列举几个。
首先,很多年前,美国、加拿大每逢圣诞节和元旦,商店、公交车、学校、社区到处会有标语“圣诞快乐、新年快乐”(Merry Christmas and Happy New Year!)。但是最近几年几乎看不到“圣诞快乐”了,取而代之的是“节日快乐”(Happy Holidays!) 笔者有一次给朋友发圣诞卡,上面写“圣诞快乐”,于是有老外告诉我说:“现在不怎么说‘圣诞快乐’了,是因为政府提倡文化多元,照顾非基督教信仰的各个少数族裔。” 原来,自从美加提倡多元文化,政府越来越要照顾所有族裔。近些年越来越多的华人移民、印巴移民、穆斯林移民涌入,他们根本不信宗教,或者有自己的宗教但不信耶稣,所以政府要淡化节日的基督教色彩。
据加拿大老一辈教师对笔者说,以前中小学上课前要向主耶稣祷告,有时候集体活动要唱圣歌,现在都取消了,因为每个班都有很多少数族裔,各有各的宗教。倘若硬要履行基督教仪式,则有白人文化霸权的嫌疑。
此外,每年过春节,以前全美国和加拿大都叫“中国新年”(Chinese New Year),近几年又改名了,叫“亚洲新年”(Asian New Year),因为有韩裔、越裔人士抗议,因为他们也过春节,把他们过的节日叫“中国新年”属于政治不正确。结果他们一抗议,政府和媒体逐渐将春节改叫“亚洲新年”了。
多年前,笔者在洛杉矶一家免税品店工作。当时有很多宽大的裙子上面标着“O/S”,意思是均码(One Size)。有美国白人顾客问我“O/S”为何意。我回答说:“One size fits all”(一个号码适合所有人)。结果美国客人马上指出“One size fits all”为政治不正确,因为如果说一个号码适合所有人,等于把超级肥胖人士排挤在外,因此,为了“政治正确”,应该说“One size fits most”(一个号码适合多数人)。我马上记住了。后来再有顾客问我“O/S”为何意,我都回答“One size fits most”(一个号码适合多数人),结果每次都得到顾客极为赞许的目光。从那时起,我就明白,在美国和加拿大,说话要处处注意不能得罪弱势群体。
此外,教课的时候,你会面临很多族裔和各种各样的人。有的学生明明是男生,却坚持要求老师叫他自己取的一个女生名字。你如果叫错了,人家可是会投诉的,说你不尊重跨性别人士的权益。理工科还好些,教文科和社会科学可很麻烦,因为讲课的时候要处处小心,因为说不定那句话就得罪了某些人。比如你说“中国新年”,可能会得罪越南人;你说“耶稣复活”可能会得罪穆斯林;你说“抗美援朝”可能会得罪韩国人;你说“东印度”可能会得罪印度人。唯一不怕得罪的就是白人,因为现在“政治正确”矫枉过正,怎么批评白人好像都是天经地义的。比如,白人学者只要批判第三世界国家社会现象或政治制度,那一定就是西方对其的“妖魔化”。西方学者不能批判阿拉伯国家,因为只要是批判,就是将阿拉伯国家“妖魔化”。 笔者认识一位加拿大某大学教授,因为在发表论文中批判某国的妇女地位,屡次遭到电邮、电话恐吓。
我也有同样的感受。比如有一次在一个电影赏析课上,讲到《忠犬八公的故事》的好莱坞版本和日本版本。我说道,因为表现手法不同,明显好莱坞版本比日本旧版更感人。当时就有一个穆斯林学生说这是“好莱坞霸权”——为什么好莱坞就好?我心想,这些孩子们都是被“政治正确”洗脑了,以至于你不能说真话了。在他们心目中,白人干尽了坏事——屠杀印第安人、在印第安寄宿学校性侵印第安儿童;到处殖民掠夺、欺压第三世界国家;招募华人修铁路,又征收华人“人头税”,等等。当然,历史是真实的,由于矫枉过正,现在即便是公平的话也不能轻易说,因为说了,恐怕就有“白人至上”的嫌疑,会遭到投诉,因此便有了上面描述的情景——在“政治正确”和多元文化的引导下,以基督教为基石的主流社会白人文化逐渐被淡化。
也因为这个原因,现在在美国,白人警察如果开枪打死一个黑人,可以是举国抗议的大事;但是如果黑人开枪打死一个白人警察,多半不会引起白人群体什么轩然大波的。
笔者在这里不是反对“政治正确”,而是要强调,任何事矫枉过正了,都会导致我们不愿看到的结局。